German Only:
Deutsche Übersetzung (v1.00) für The Swapper.
Installation
Die Dateien befinden sich in einer rar-Datei. Da die folgenden beiden Dateien bei der Installation überschrieben werden, empfiehlt es sich, ein Backup von ihnen anzulegen:
- \data\#sp#levels_sp\intro_planet.lvl
- \data\translations\TranslationConfig.ini
Zur Installation die heruntergeladene rar-Datei einfach in den Swapper-Ordner entpacken und bestehende Dateien (nach evtl. vorheriger Sicherung, s.o.) überschreiben.
Die Übersetzung besteht aus 6 Dateien:
- \data\#sp#levels_sp\intro_planet.lvl
- \data\translations\TranslationConfig.ini
- \data\translations\translations.de
- \data\translations\#sp#\roomnames.de
- \data\translations\#sp#\story.de
- \data\translations\#sp#\translations_sp.de
Was nicht übersetzt werden konnte
Die Texte für die Maus- und Tastatureinstellungen haben wir bisher nicht gefunden.
Mögliche Bugs in der Übersetzung
Übersetzungsfehler: Falls jemand tatsächlich das englische Original mit unserer Übersetzung vergleichen und dabei auf Fehler stossen sollte, bitten wir um Benachrichtigung.
Text zu lang - Einblendung zu kurz: Deutsche Sätze, die aus einer Übersetzung resultieren, sind erfahrungsgemäß länger als das englische Original. Bei den Untertiteln in The Swapper kann das dazu führen, daß längere deutsche Texte zu kurz eingeblendet und deshalb vom Spieler nicht vollständig gelesen werden können. Wer etwas in dieser Richtung bemerkt, würde uns durch Hochladen des betreffenden Savepoints erfolgreich unter die Arme greifen (siehe Hochladen eines Savepoints unten).
Text zu lang - Graphiken: Die Bezeichnungen für die verschiedenen Stationsbereiche werden in einer Textdatei verwaltet. Ist das deutsche Wort zu lang für die Graphik, wird es abgeschnitten und ergibt eventuell keinen Sinn mehr. Wer etwas in dieser Richtung bemerkt, würde uns durch Hochladen des betreffenden Savepoints erfolgreich unter die Arme greifen (siehe Hochladen eines Savepoints unten).
Text zu lang - Formatierung: Zu lange deutsche Untertitel passen eventuell nicht mehr in eine Zeile, wodurch die mittige Formatierung sabotiert wäre. Auch wenn es sich dabei um ein rein ästhetisches Phänomen handelt, sind wir über eine Benachrichtigung dankbar.
Hochladen eines Savepoints
Manuelles Speichern ist in The Swapper nicht implementiert. Für jedes Profil wird stattdessen automatisch der jeweils letzte Savepoint gespeichert, und zwar hier:
C:\Benutzer\[Windows-Kontoname]\Dokumente\Facepalm Games\The Swapper 1000\[Spielprofilname].ini
Wenn also im Spiel ein Profil namens Superman angelegt wurde, heißt die entsprechende Speicherstandsdatei Superman.ini. (Wer die Datei nicht findet, kann auch unter C:\Benutzer nach Swapper suchen.)
Falls jemand einen Fehler findet, wäre es für uns mehr als hilfreich, wenn er nicht weiterspielen, sondern das Spiel sofort verlassen und die relevante Speicherstandsdatei hochladen würde.